In je luie stoel de zakelijke Franse cultuur begrijpen

Slippered-Feet-Reading-by-the-Fire

Nederlanders hebben  kennelijk moeite met het begrijpen van de Franse cultuur. Ik ook, maar het is al belangrijk om je erbij neer te leggen dat er –grote- verschillen zijn en om daar ook respect voor te hebben.

Ja, er is veel theoretische literatuur over cultuurverschillen en voor zakenmensen is het zeker belangrijk deze te lezen. Om te beginnen van de Nederlander Geert Hofstede die de verschillen wereldwijd heeft vastgelegd in een aantal dimensies (Dimensions of National Cultures). Marieke de Mooij heeft deze verschillen verder vertaald naar marketing en reclame in Global Marketing and Advertising. Beide alweer oud maar nog steeds een goed startpunt. Daarna zijn er nog vele zogenaamde standaardwerken over cultuurverschillen en hoe daarmee om te gaan verschenen. Bedenk daarbij altijd vanuit welke cultuur de auteur het beschreven heeft, met een Nederlandse, een Engelse, een Amerikaanse of anderszins invalshoek.

Dit blijft echter allemaal theorie. Ik herinner me dat toen Datsun (het huidige Nissan) naar Nederland kwam we van onze baas het boek ‘Shogun’ van James Clavel moesten lezen om de Japanners beter te kunnen begrijpen. Veel leuker dan een studieboek en misschien wel leerzamer. Ook om de Fransen wat beter te begrijpen zijn er veel zeer lezenswaardige boeken. Begin maar met ‘De Ontdekking van Frankrijk’ door de Engelsman Graham Robb. Hij fietste ruim 20.000 km om het echte verleden van Frankrijk te ontdekken. Met veel interesse heb ik alle boeken van Houellebecq, een zeer maatschappijkritische en controversiële auteur, die wel een stukje begrip geeft, gelezen. Laatst las ik ‘De Officier’ van Robert Harris over de Dreyfus-affaire, eind 19e eeuw, maar je kan het zo doortrekken. Liberté, Egalité en Fraternité is dan nog maar net 100 jaar oud, je denkt  –net als nu- ver te zoeken en toch uiteindelijk krijgt het zijn plaats.

Een goeie ‘truc’ om meer inzicht te krijgen is het regelmatig uitpluizen van de lokale kranten en ‘suffertjes’, waar de slager en de loodgieter in adverteren en de burgemeester probeert zieltjes te winnen voor de volgende verkiezing.

Helaas zijn er weinig Franse series op de Nederlandse TV. Laatst zaten we avonden lang gekluisterd aan de buis/DVD met ‘Engrenage’ (ook wel ‘Spiral’ getiteld), een zeer spannende policier over ‘gewone’ politie-inspecteurs, officieren van justitie, rechters en advocaten. Deze serie –en ook Houellebecq- geven ook een inkijkje in de beruchte banlieu’s. Zeker na 13 november  wil je daar ook iets van begrijpen.

Het klinkt bijna als een schoolmeester: lees eens een goed boek, dan mag je ook TV kijken en je kweekt weer een beetje begrip voor die Fransen.

Om al de Nederlanders die wèl van Frankrijk houden maar wat moeite hebben met de Franse taal en cultuur een beetje te helpen heb ik www.abientot.nl, de marktplaats voor fans van Frankrijk opgestart. Vraag en aanbod van spullen in Frankrijk. Vakantie adressen van Campings, Gites, Chambres d’hôtes, Villa’s, Appartementen en Hotels waar Nederlands wordt gesproken. Extra ondersteuning bij verkoop van vastgoed. Diensten van Nederlandstalige bouwers, vakmensen en adviseurs en vacatures in Frankrijk.

 


Geplaatst

in

,

door

Reacties

Geef een reactie